当前位置:

春泥护花,肩挑使命——记吉首大学张家界学院英语教师陈晓舟

“如果我一觉醒来,发现自己依然年轻、刚出校门,我还要选择教师作为自己的终身事业。即便再有一次生命,我选择的也将是这项事业。”

人如其名,陈晓舟化身教育之舟,十余年如一日,扎根吉首大学张家界学院,服务湘西高校英语教育事业,躬耕奉献。立身讲坛不懈耕耘,十余春秋白驹过隙,她用特色教学的蓝图哺育一批又一批的求知者。她许身教育,无愧于心。

与时俱进创佳绩

陈晓舟是吉首大学张家界学院外语系的一名英语教师,毕业于湖南师范大学翻译硕士,从事英语专业英汉笔译、英汉语言对比、英语词汇学等专业教学十余年。她始终坚信,教师与学生是共同成长的伙伴,是相互依赖的生命体。只有教师真正热爱学生,才能使学生“亲其道,信其道。”从教十余年,她把“立德树人”作为教育的根本任务,坚持为国家、为社会培养有知识技能,有完善人格、有社会责任感的建设者和接班人。从站上讲台的第一天,她便告诉自己:“教育好学生,才能使教育发挥最大限度的作用。”

手执知识的火种,照亮真理的前路。在教学中,陈晓舟认为与其让学生被动地接受知识,不如培养学生的自主学习能力、创新能力和批判性思维,培养学生通过现代信息技术手段获取知识和信息的能力。逡巡迷雾,她是忠实的罗盘,指引学生人生的方向。她时常用学习通、慕课等现代化软件进行线下教育,每年3月政府工作报告的双语解读,总理答中外记者问,都是学习必抓的重点。知识的本身随着社会的发展和进步在不断更新,人、知识都必须要“与时俱进”。2015年陈晓舟荣获中国外语微课大赛湖南省赛区三等奖,2018年荣获湖南省普通高校教师信息化教学竞赛二等奖,2021年荣获吉首大学张家界学院教师教学创新大赛一等奖。比起荣誉,陈晓舟更在乎的是与学生们面对面的教学时光。她坚信,大学生只要掌握了学习的方法,具备了自我学习的能力,等于一生随时随地都可以学习,必然就会取得人生和事业的成功。

优秀的老师造就优秀的学生。睿智的老师给予学生的不是现成的知识宝殿,而是鼓励他们去做“砌砖”的工作,用爱与奉献搭建最好的寓所。那么应该用怎样的方式对待学生们呢?陈晓舟认为因材施教是最优解,不用过高标准要求学生,避免他们产生强烈挫败感,导致信心不足。人间四月,她是辽阔的云天,洒下细雨,滋润学生荒芜的心田。

化盐入水融思政

“百年大计,教育为本。”作为新时代的教育者,陈晓舟时刻谨记“教书是过程,育人是根本。”,她相信人类的教育虽然不断变迁、发展,但教育的根本是不变的,教育培养人的功能是不变的,教育过程的内在规律是不变的。单是保护好学生身心健康,就已经不仅仅是教书的范畴了,如何“育人”,什么样的行为“育”什么样的人,她经常进行思考,不断总结自己的教学方法,她深入科研以反哺自己的教学工作。孔子说过,“其身正,不令而行。其身不正,虽令不从。”身教重于言教,成为学生的榜样,才能令学生信服。多年来,陈晓舟利用寒暑假和业余的时间参加英语科研学术活动,时常与来自全国高校的教学专家学习交流,从中不断学习新的教学方法、理念,并运用于自己的教学实践中,反复钻研教材,与时俱进。

陈晓舟认为,对课程思政的重视能有效推动教学,并且帮助当代大学生树立正确的三观。她坚信在传授专业知识的同时,必须注重学生的德行培养,帮助学生树立正确的价值观,培养新时代青年大学生的家国情怀、责任担当;树立文化自信,讲好中国故事。她坚持践行在知识传授中实现价值引领,将“思政元素”如春在花、如盐在水般融入教学中,“于无声处听惊雷,于无色处见繁花”,自觉成为中西方优秀文化与思想的传播者,学生成长过程中的引路人,落实“立德树人”的根本任务。

2020年,湖南省第二届普通高等学校外语课程思政教学比赛决赛名单揭晓,陈晓舟成功入围,亦是湖南省独立学院中唯一一个入围该赛事的教师代表。竞争激烈,赛制创新。这对陈晓舟来说是考验、也是磨炼,亦加深了她对课程思政的亲身体会。在复赛中,她坚持“以学生为中心、教师为引领”的教学理念,将思政教育和信息化教学手段贯穿外语教学,以篇章《艰难的国运与雄健的国民》的翻译为切入点,将思政知识融入到翻译课堂教学中。经初赛、决赛两轮角逐,陈晓舟在众多参赛选手中脱颖而出,最终荣获首届全国高等学校外语课程思政教学比赛二等奖。

成功的背后是千辛万苦的付出。长达半年的积极备赛,陈晓舟将从教十余年积累的实践经历与殷实理论相结合,不断探索,课件更改了一次又一次,说课演练一堂又一堂,虚心向专家组老师学习请教,不断改进,多少个夏日战酷暑,多少个夜晚彻夜难眠。“我的研究与思考还将继续,这已成为一种生活方式,不管年龄有多大,我都不会放弃。”

笃学锤炼绽新绿

授人以鱼不如授人以渔。陈晓舟平时喜欢和学生一起讨论、探讨,引导学生发现问题并解决问题。她认为,培养学生的自主学习能力,培养他们发现问题、解决问题的能力是极其重要的。相对于标准答案,思考的过程更为珍贵。“就比如说翻译是没有标准答案的,只有参考译文和更好的译文。因此,我在教学中不会直接给出所谓的‘答案’,而是更加注重学生的翻译过程。我会要求学生在课前完成翻译练习,然后从其中选出有代表性的译本,在课上发起投票和讨论。学生们自己选择各自喜欢的译本并陈述理由。陈述理由的过程就是发现问题的过程,而往往随着理由的陈述自然而然地就得出了解决问题的方法。在这个过程中,大家的讨论是激烈的,快乐的,最开心的是,往往能在讨论中得到比参考译文更好的译文。”2019年,陈晓舟指导学生在张家界市第六届翻译大赛中获一等奖1项,二等奖2项,三等奖多项,自己也荣获“优秀指导老师”的称号。2020年,她再度出战,荣获第九届全国口译大赛(英语)“优秀指导老师”称号,指导学生在第九届全国口译大赛(英语)南部赛区大区赛获优秀奖1项,在湖南省赛区荣获三等奖1项,获优胜奖2项。

国无德不兴,人无德不立。“德”是做人、做事、做学问的基础,是根本。《礼记·大学》说:“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。”正因为陈晓舟坚持“以学生为中心、教师为引领”的教学理念,学生曾如是评价道:“‘师者,传道授业解惑也’,在陈晓舟老师一年悉心指导下的笔译课程以活泼生动易理解的形式给予了我知识、翻译技能,也让我对译文背后的内涵进行了思考。老师在课堂上结合典例和大家常犯错误来带领我们总结翻译技巧,启发式教学,叩其两端,由博返约;在课后利用网络技术布置多种形式化的练习,注重了学生‘学思行并重’发展,任务设计多样合理,即注重学生独立思考又培养学生集体合作能力,在背后默默地观察,‘不愤不启,不悱不发’,当我们有困惑需要帮助时,‘道而弗牵,强而弗抑,开而弗达’。老师一直鼓励我们多练习多积累,不要畏惧翻译,让我们知道翻译其实也是一门语言艺术,严慈相教,爱护关心学生,以身作则,言传身教,学而不厌,诲人不倦,乃吾心之所爱师者也。”

“要撒播阳光到别人心里,先得自己心里有阳光。”在传授学生知识的同时,做到严中有爱、爱中有严,她用言传身教向同学们展示了一种自信乐观的人生态度,生动诠释了何为思政育人!在她的影响下不少吉首大学张家界学院英语系学生扎根湘西英语教育,像陈晓舟一般,用师爱铸就崇高的师魂,把爱与善洒向每个学生!

走在校园的陈晓舟,一边回应着学生们亲热的一声声“晓舟老师”,一边步履不停地赶往即将上课的教室。“总有人说老师是太阳底下最光辉的职业,我觉得老师是太阳底下最幸福的职业,每次看到学生因为译文翻译更优美而发自内心地笑时,幸福就好像会感染一样,从学生身上传递到我的身上。”

江河汇入浩瀚的大海,曙光昭示明媚的早晨。陈晓舟说:“身为老师,春风化雨,春泥护花,肩挑使命,无怨无悔。只为,绘制美好的春天!”(麻智嫣)

来源:红网张家界站

作者:麻智嫣

编辑:陆波

本文为张家界站原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。

本文链接:https://zjj.rednet.cn/content/2021/02/02/8971565.html

相关链接

    频道精选

  • 张家界
  • 重要新闻
  • 经济
  • 乡镇
  • 时政
  • 文化
  • 旅游
  • 通知
  • 专题
  • 区县
  • 影像
  • 民生
  • 通讯员频道
  • 投稿专栏
  • 廉政
  • 理论
  • H5新闻

阅读下一篇

返回红网首页 返回张家界站首页